欧文の文字化け対策

フランス語・ドイツ語・スペイン語の文字化けを修正するために

戸口民也

2001年3月14日開設/2003年12月8日改訂(リンク先・情報更新のみ)


「文字講堂」南堂久史さんが提供している「知の道具箱」にフランス語・ドイツ語・スペイン語などの欧文テキストの文字化けを修正する「欧字 文字化け修正キット」がこのたび(2001年3月)新たに追加されました。これは、以下のような文字化けした欧字文書を、正常に修正するためのものです。

  症状: 欧字の文字化けが、テキストファイル(*.txt)上で現れる。
   例: " Fran軋is " (フランス語セディーユ) , "da゚"(ドイツ語エスッツェット)
  原因: 欧文の文字コードと、日本語の文字コードが異なるため。
この種類の文字化けで困っている人にはありがたい道具です。ダウンロードしてお試しください。

「知の道具箱」には、南堂久史さんが製作したMS-Word の機能を拡張するソフトなど(原則として、すべて無料)が収められています。Word上級ユーザーにおすすめです。

コンピュータと言語、とくに文字コードに関心がある人は、「文字コードをめぐって(文字講堂)」もみてください。英語以外の外国語をやる人には、文字コードの知識がどうしても必要です。

以上の情報については「戸口おすすめサイト」の「フランス語とコンピュータ」「コンピュータと言語(多言語)」でも紹介しています。関心のある人はどうぞ。

このページは南堂久史さんからの情報提供により作成したものです。南堂さんに感謝します。


戸口ホームページに戻る