留学生の皆さんへのお知らせ(English, Chinese, Korean)

東北・関東大震災にともなう留学生の一時帰国の手続きについて

2011.3.15

ご存知のとおり、2011年3月11日に発生いたしました東北・関東大震災により、東北地方ならびに関東地方には甚大なる被害が及んでおります。しかしながら、本学は被災地から約1,500km離れた西の端にあり、最も安全です。日常生活に全く支障はありません。それでもどうしても帰国をしたい学生は、その理由・事情等を国際交流センターに申し出て、正当であると認められた場合に限り特別に一時帰国を認めます。
なお、一時帰国の時は、「再入国許可」が必要です。

一時帰国の際の手続きは以下のとおりです。

  1. 帰国を希望する学生は、国際交流センター事務室に来室してください。
  2. 帰国の際には、必ず「一時帰国届」を国際交流センター事務室に提出してください。
  3. オリエンテーション開始日(2011年4月1日)までに再来日してください。
  4. 再来日したら、パスポートを持って国際交流センター事務室に来室してください。

 

The formalities for temporary return for the overseas students in line with the Earthquake

2011.3.15

As you know, Friday’s Tohoku Pacific Offshore Earthquake inflicted catastrophic damage on the Tohoku and Kanto regions.  Our university, located at the western extremity of Japan in Kyushu, approximately 1,500km (933 miles) away from those regions, is free from danger and most safe. Daily life has not been physically affected by the events. The university will grant a permit of temporary return for those who strongly wish to go back to their own country only when their reason/situation is confirmed to be of validity at the International Center.  It must be noted that a re-entry permit is required in the case of temporary return. The formalities for temporary return are as follows:

  1. You are required to come to the International Center if you wish to go back to your own country.
  2. You are required to submit a notification of temporary return to the International Center without fail.
  3. You are required to come back to Japan by the first day of April (2011), when the university spring orientation starts.
  4. You are required to report to the International Center with your passport after your re-entry to Japan.

 

 关于因东北地方太平洋冲地震留学生暂时回国的手续

2011.3.15

众所周知,2011年3月11日日本东北地方太平洋冲发生了大地震。东北地方及关东地方受灾严重。但是本学校离灾区约1500公里,在日本的最西端,最安全。日常生活丝毫障碍也没有。非要回国的学生,应该把理由等的情况告诉国际交流中心。其理由被认为妥善的话,作为例外许可暂时回国。

   请注意,暂时回国的时候需要“再入国许可”
手续如下

  1. 希望暂时回国的学生请到国际交流中心办公室。
  2. 回国的时候,必须向国际交流中心办公室提交“一时归国申请”
  3. 说明会(2011年4月1日)开始前,一定要返回日本。
  4. 回日本以后,带着护照来到国际交流中心办公室。

 

關於因東北地方太平洋沖地震留學生暫時回國的手續

2011.3.15

衆所周知,2011年3月11日日本東北地方太平洋沖發生了大地震。東北地方及關東地方受災嚴重。但是本學校離災區約1500公里,在日本的最西端,最安全。日常生活絲毫障礙也沒有。非要回國的學生,應該把理由等的情況告訴國際交流中心。其理由被認爲妥善的話,作爲例外許可暫時回國。

   請注意,暫時回國的時候需要“再入國許可”
手續如下

  1. 希望暫時回國的學生請到國際交流中心辦公室。
  2. 回國的時候,必須向國際交流中心辦公室提交“一時歸國申請”
  3. 説明會(2011年4月1日)開始前,一定要返回日本。
  4.  回日本以後,帶著護照來到國際交流中心辦公室。

 

 동북(도호쿠 東北) 지방 태평양 지진에 관한 유학생의 일시귀국 수속에 대하여

2011.3.15

주지하는 바와 같이 2011년 3월 11일에 발생한 동북 지방 태평양 지진에 인하여 동북 지방 및 관도(간토 關東) 지방은 심한 피해를 받았습니다. 그러나 우리 대학은 재해지로부터 약 1,500킬로 떨어진 일본 서단에 위치하기 때문에 안전합니다. 일상생활에 전혀 영향이 없습니다. 그러나 아무리 해도 귀국하고 싶은 학생은 그 이유와 사정 등을 국제교류센터에 신청해서 마땅하다고 인정된 경우에 한정하여 특별히 일시귀국을 허가합니다.
또 일시귀국을 할 때에는 “재입국허가증”이 필요합니다.

일시귀국 때의 수속은 다음과 같습니다.

  1. 귀국을 원할 학생은 국제교류센터 사무실에 와 주십시오.
  2. 귀국 때에는 꼭 “일시귀국 신청서”를 국제교류센터에 제출하여 주십시오.
  3. 오리엔테이션 때 (2011년 4월 1일) 까지 다시 방일하여 주십시오.
  4. 일본에 도착하면 여권을 자지고 국제교류센터 사무실에 와 주십시오.

이상

長崎外国語大学 国際交流センター
〒851-21296 長崎市横尾3-15-1
PHONE:095-840-2002 FAX:095-840-2001
Email:ic@tc.nagasaki-gaigo.ac.jp
Nagasaki University of Foreign Studies
International Center
3-15-1 Yokoo, Ngasaki City, Japan 851-2196
PHONE: +81-95-840-2002 FAX:+81-95-840-2001
Email: ic@tc.nagasaki-gaigo.ac.jp